Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner

أَيها الرب يسوع المسيح يا ابن الله، إرحمني أَنا الخاطئ

 


Fifth Sunday of Great Lent

Commemoration of our Righteous Mother Mary of Egypt

14 April 2019

الأحد الخامس من الصوم

تذكار أَمنا البارة مريم المصرية

 

 

 

 

Great Doxology

إستماع Listen

 

 

Divine Liturgy of St. Basil the Great

10.00am

قداس القديس باسيليوس الكبير

إستماع Listen Ακούω

 

المديح الذي لا يُجلس فيه

The Akathist Canon and Hymn

 

 

 

 

 

Troparion of the Resurrection in Tone Five

Let us believers praise and worship the Word, coeternal with the Father and the Spirit, born of the Virgin for our salvation, for he took pleasure in ascending the cross in the flesh,

 to suffer death, and to raise the dead, by His glorious Resurrection.

طروبارية القيامة باللحن الخامس

لِنُسَبِّحْ نحنُ المؤمنينَ ونسجُدْ للكلمة. المُساوي للآبِ والرُّوحِ في الأزليَّةِ وعدمِ الابتداء. المولودِ مِنَ العذراء لِخلاصِنا. لأنّه سُرَّ أن يَعلُوَ بالجسدِ على الصليب. ويحتَمِلَ الموت. ويُنهِضَ الموتى بقيامتِهِ المجيدة.

 

Troparion of St. Mary of Egypt in Tone Eight

Through thee, the divine likeness was securely preserved, O mother Mary; for thou didst carry the cross and follow Christ. By example and precept thou didst teach us to ignore the body, because it is perishable, and to attend to the concerns of the undying soul. Therefore, doth thy soul rejoice with the angels.

طروبارية القديسة مريم المصرية باللحن الثامن

بكِ حُفظَت الصورةُ بدقةٍ أيتها الأمُّ مريم. لأنكِ حمَلتِ الصليبَ وتَبِعْتِ المسيح. وعمِلتِ وعلّمتِ أن يُتغاضى عن الجسدِ لأنه يزول. ويُهتَمَّ بأمورِ النفسِ غير المائتة. لذلكَ أيتها البارّة. تبتهجُ روحُكِ معَ الملائكة.

 

Kontakion for Ordinary Sundays in Tone Two

O protection of Christians that cannot be put to shame, mediation unto the Creator most constant, O despise not the suppliant voices of those who have sinned; but be thou quick, O good one, to come unto our aid, who in faith cry unto thee: Hasten to intercession, and speed thou to make supplication, thou who dost ever protect, O Theotokos, them that honour thee.

قنداق الآحاد على اللحن الثاني

يا شفيعةَ المسيحيّينَ غيرَ الخازية. الوسيطةَ لدى الخالقِ غيرَ المردودة. لا تُعرضي عن أصواتِ طِلباتِنا نحنُ الخطأة. بل تداركينا بالمعونةِ بما أنّكِ صالحة. نحن الصارخين إليكِ بإيمان: بادري إلى الشفاعة. وأسرعي في الطلبة. يا والدةَ الإله. المتشفعةَ دائماً بمكرِّميكِ.

 

THE EPISTLE

For the Fifth Sunday of Great Lent

Make your vows to the Lord our God, and perform them.

God is known in Judah; His Name is great in Israel.

The Reading from the Epistle of St. Paul to the Hebrews. (9:11-14)

Brethren, when Christ appeared as a high priest of the good things that have come, then through the greater and more perfect tent (not made with hands, that is, not of this creation), He entered once for all into the Holy Place, taking not the blood of goats and calves but His own blood, thus securing an eternal redemption. For if the sprinkling of defiled persons with the blood of goats and bulls and with the ashes of a heifer sanctifies for the purification of the flesh, how much more shall the blood of Christ, Who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, purify your conscience from dead works to serve the living God?

الرسالة

رسالة الأحد الخامس من الصوم

صلّوا وأوفوا الرب إلهنا

الله معروف في أرض يهوذا

فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولسَ الرسولِ الأولى إلى العبرانيين

يا أخوة إنَ المسيحَ إذ قد جاءَ رئيسَ كهنةٍ للخيرات المستقبلةِ فبمسكنٍ أعظم وأكملَ غير مصنوعٍ بأيدٍ أي ليس من هذه الخليقة. وليس بدم تيوس وعجول بل بدم نفسه دخل الأقداس مرةً واحدة فوجد فداءً أبديّاً. لأنه إن كان دم ثيران وتيوس ورماد عجلة يُرش على المنّجسين فيقدسهم لتطهير الجسد. فكم بالأحرى دم المسيح الذي بالروح الأزليّ قرّب نفسه لله بلا عيب يطهّر ضمائركم من الأعمال الميتة لتعبدوا الله الحيّ.

 

THE GOSPEL

For the Fifth Sunday of Great Lent

The Reading from the Holy Gospel according to St. Mark. (10:32-45)

At that time, Jesus took His twelve Disciples, and began to tell them what was to happen to Him, saying, Behold, we are going up to Jerusalem. And the Son of man will be delivered to the chief priests and the scribes, and they will condemn Him to death, and deliver Him to the Gentiles. And they will mock Him, and scourge Him, and spit upon Him, and kill Him; and after three days He will rise. And James and John, the sons of Zebedee, came forward to Him, and said to Him, Teacher, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire And Jesus said to them, What do you want Me to do for you? And they said to Him, Grant us to sit, one at Thy right hand and one at Thy left, in Thy glory. But Jesus said to them, You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized? And they said to Him, We are able. And Jesus said to them, The cup that I drink you will drink; and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized. But to sit at My right hand or at My left is not Mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared. And when the ten heard it, they began to be indignant at James and John. And Jesus called them to Him and said to them, You know that those who are supposed to rule over the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them. But it shall not be so among you; but whoever would be great among you must be your servant, and whoever would be first among you must be servant of all. For the Son of man also came not to be served but to serve, and to give His life as a ransom for many.

Children Click here to listen to the Holy Gospel

الإنجيل

إنجيل الأحد الثالث من الصوم

فَصْلٌ شَريفٌ مِنْ بِشارَةِ القِديسِ مَرْقُسَ الإنْجيلِيِّ البَشيرِ والتلميذِ الطاهِر

في ذلكَ الزمانِ، أخذَ يسوعُ تلاميذَهُ الإثْنَي عَشَرَ وابْتَدَأَ يَقولُ لَهُمْ ما سِيَعْرِضُ لَهُ* "هُوَذا نَحْنُ صاعِدونَ إلى أورَشَليمَ، وابْنُ البَشَرِ سَيُسْلَمُ إلى رؤساءِ الكَهَنَةِ والكَتَبَةِ، فَيَحْكُمونَ عَلَيْهِ بالمَوْتِ ويُسْلِمونَهُ إلى الأُممِ* فَيَهْزَأُونَ بهِ، ويَبْصُقُونَ عَلَيْهِ، ويَجْلِدونَهُ، ويَقْتُلونَهُ، وفي اليَوْمِ الثالِثِ يَقومُ"* فَدَنا إليهِ يَعْقوبُ ويوحَنَّا ابْنا زبَدَى قائِلَيْنِ: "يا مُعلِّمُ، نُريدُ أَنْ تَصْنَعَ لَنا مَهْمَا طَلَبْنا"* فقالَ لَهُما: "ماذا تُريدانِ أَنْ أَصْنَعَ لَكُما؟"* قالا لَهُ: "أَعْطِنا أَنْ يَجْلِسَ أَحَدُنا عَنْ يَمينِكَ والآخَرُ عَنْ يَسارِكَ في مَجدِكَ"* فَقالَ لَهُما يَسوعُ: "إنَّكُما لا تَعْلَمانِ ما تَطْلُبانِ. أَتَسْتَطيعانِ أنْ تَشْرَبا الكَأْسَ التي أَشْرَبُها أنا، وأَنْ تَصْطَبِغا بالصِبْغَةِ التي أَصْطَبِغُ بِها أنا؟"* فَقالا لَهُ: "نَسْتَطيع". فَقالَ لَهُما يَسوعُ: "أمَّا الكَأْسُ التي أَشْرَبُها فَتَشْرَبانِها، وبالصِبْغَةِ التي أَصْطَبِغُ بِها فَتَصْطَبِغانِ. وأَمّا جُلوسُكُما عَنْ يَميني وَعَنْ يَساري فَلَيْسَ لي أَنْ أُعْطِيَهُ إلّا لِلذينَ أُعِدَّ لَهُمْ"* فَلَمَّا سَمِعَ العَشَرَةُ، ابْتَدَأُوا يَغْضَبُونَ على يَعْقوبَ ويوحنَّا* فَدَعاهُمْ يَسوعُ، وقالَ لَهُمْ: "قَدْ عَلِمْتُمْ أَنَّ الذينَ يُحْسَبونَ رُؤساءَ الأُمَمِ يَسودونَهُمْ، وعُظَماءَهُمْ يَتَسَلَّطونَ عَلَيْهِمْ* وأَمّا أَنْتُمْ فَلا يَكونُ فيكُمْ هَكَذا* ولَكِنْ مَنْ أَرادَ أَنْ يَكونَ فيكُمْ كَبيراً، فَلْيَكُنْ لَكُمْ خادِماً* ومَنْ أرادَ أَنْ يَكونَ فيكُمْ أَوَّلَ، فَلْيَكُنْ لِلْجَميعِ عَبْداً* فإنَّ ابْنَ البَشَرِ لَمْ يَأْتِ لِيُخْدَمَ بَلْ لِيَخْدِمَ، ولِيَبْذُلَ نَفْسَهُ فِداءً عَنْ كَثيرينَ". 

 

St. Basil Liturgy Megalynarion

In thee rejoiceth, O full of grace, all creation: the angelic hosts, and the race of men, O hallowed Temple and super-sensual paradise, glory of Virgins, of whom God was incarnate and became a little child, even our God Who is before all the ages; for He made thy womb a throne, and thy body He made more spacious than the heavens. In thee rejoiceth, O full of grace, all creation; and it glorifieth thee.

و خاصة من أجل الكلية القداسة، الطاهرة، الفائقة البركات، المجيدة، سيدتنا والدة الإله الدائمة البتولية مريم.

إنَّ البَرايا بِأَسرِها، تَفرَحُ بِكِ يا مُمتَلِئَةً نِعمَةً. مَحافِلَ المَلائِكَةِ، وَأَجناسَ البَشَر. أَيَّتُها الهَيكَلُ المُتَقَدِّس، والفِردَوسُ النّاطِق، فَخرُ البَتولِيَّةِ مَريَم، التي مِنها تَجَسَّدَ الإلَهُ، وصارَ طِفلًا. وَهوَ إلَهُنا قَبلَ الدُّهور. لِأَنَّهُ صنع مُستَودَعَكِ عَرشًا، وَجَعَلَ بَطنَكِ أَرحَبَ مِنَ السَّماوات. لِذَلِكَ يا مُمتَلِئَةً نِعمَةً، تَفرَحُ بِكِ كلُّ البَرايا وَتُمَجِّدُكِ.

 

 

 

 

 

 

 

 

The Akathist Hymns (1) تراتيل من المديح لوالدة الإله

 

The Akathist Hymns (2) تراتيل من المديح لوالدة الإله

 

The Akathist Hymns (3) تراتيل من المديح لوالدة الإله

 

تراتيل التريودي باللحن الثامن

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLY OBLATIONS-ICONS

Our Brothers and Sisters in Christ, who would like to offer Bread for the Sunday Divine Liturgy or to give donation for the Icons of the Church, for their repose of the souls of their dead, health, visitation and salvation and also for the are prayed to call Fr. John on 07.33760540

Email: frjohnkarim@gmail.com

 

 

Prayers

 

Hymns in Arabic , English and Greek

 

Photos Gallery

 

 

Orthodox Links

Antiochian Orthodox Parish الرعية الأنطاكية الأرثوذكسية

Holy Fathers

Antiochian Orthodox in Australia

 

            

إذاعات أَرثوذكسية

      

S.P.O.Y.S.
St Paul's Orthodox Youth Society

 

 

 

كل عام وأَنتم بخير

 

 Webmaster & Editor Elie Khouri

Subscribe with us

لاستقبال نشرتنا الأسبوعية على  بريدك الالكتروني

Contact us

كنيسة القديس بولس الانطاكية الأرثوذكسية  بريزبن- أَوستراليا

                 St.Paul's Antiochian Orthodox Church    Brisbane-Australia

http://www.stpaulbrisbane.org.au

 

St Paul is a parish of the Antiochian Orthodox Archdiocese of Australia, New Zealand & the Philippines.

 

See Map

 

Brisbane

Beirut

Auckland

Manila

New York