This is the day which the Lord hath made; let us rejoice and be glad therein

 

This is the day which the Lord hath made; let us rejoice and be glad therein.

" هذا هو اليوم الذي صنعه الرب نفرح ونتهلل به"

 

 

Sunday of the Myrrh-Bearing Women

Commemoration of Pious Joseph of Arimathea & Righteous Nicodemus

12 May 2019

أحد حاملات الطيب

تذكار القديسين يوسف الرامي ونيقوذيموس

 

 

 

Great Doxology

إستماع Listen

 

Divine Liturgy of St. John Chrysostom

10.00am

قداس يوحنا الذهبي الفم

إستماع Listen Ακούω

 

 

Paschal Refrains of the First Antiphon

Verse: Shout with joy to God, all the earth; sing to His Name, give glory to His praises.

Refrain: Through the intercessions of the Theotokos, O Saviour, save us.

Verse: Say to God: How awesome are Thy works; let all the earth worship Thee, and sing to Thee. (Refrain)

Glory Both now (Refrain)

الأنتيفونية الأولى باللحن الثاني

بشفاعات والدة الإله يا مخلص خلصنا

ستيخن أول: هللوا لله يا جميعَ الأرض

ستخين ثانٍ: رتلوا لاسمهِ أعطوا مجداً لتسبحته

ستيخن ثالث: كل الأرضِ يسجدون لكَ ويرتلون لك

المجد للآب الآن وكل أوان..

 

Paschal Refrains of the Second Antiphon

Verse: May God have mercy upon us, and bless us, and may He cause His face to shine upon us, and have mercy upon us.

Refrain: Save us, O Son of God, Who art risen from the dead; who sing to Thee. Alleluia.

Verse: That Thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations; let the people give thanks to Thee, O God, let all the people give thanks to Thee. (Refrain)

Verse: May God bless us, and may all the ends of the earth fear Him. (Refrain)

Glory Both now O, only begotten Son and Word of God

الأنتيفونية الثانية باللحن الثاني

خلصنا يا ابن الله يا من قام من بين الأموات نحن المرتلين لك هللوييا

ستيخن أول : لتعرف في الأرض طريقُك وفي جميع الأمم خلاصُك

ستيخن ثانٍ: فلتعترف لكَ الشعوب يا الله فلتعترف لك الشعوب كلها

ستيخن ثالث: ليباركنا الله ولترتعد منه كلُّ أقطار الأرض

ذكصا كانين ثم يا كلمة الله

 

Paschal Refrains of the Third Antiphon

Verse: Let God arise, and let His enemies be scattered, and let those who hate Him flee from before His face.

Refrain: Christ is risen from the dead, trampling down Death by death; and upon those in the tombs, bestowing life!

Verse: As smoke vanished, so let them vanish; as wax melted before the fire. (Refrain)

Verse: So let sinners perish at the presence of God, and let the righteous be glad. (Refrain)

Verse: This is the day which the Lord hath made; let us rejoice and be glad therein. (Refrain)

الأنتيفونية الثالثة باللحن الخامس

المسيح قام من بين الأموات وداس الموتَ بالموت ووهب الحياة للذين في القبور

ستيخن أول: ليقُم الله وتتبدد أعداؤه

ستيخن ثانٍ: كما يُباد الدخان يبادون، وكما يذوب الشمعُ من أمام وجهِ النار

ستيخن ثالث: كذلك تهلك الخطأة من أمام وجه الله فليفرح الصديقون

ستيخن رابع: هذا هو اليوم الذي صنعه الرب فلنتهلل ونفرح به

 

The Eisodikon of Pascha

In the great congregations bless God the Lord, from the springs of Israel.

Save us, O Son of God, Who art risen from the dead, who sing to Thee: Alleluia.

إيصوذيكون الفصح

في المجامع باركوا الله الرب، من ينابيع إسرائيل

خلصنا يا ابن الله يا مَن قام من بين الأموات، نحنُ المرتلين لك هللوييا

 

Troparion of the Resurrection in Tone Two

When Thou didst submit Thyself unto death, O Thou deathless and immortal One, then Thou didst destroy hell with Thy Godly power. And when Thou didst raise the dead from beneath the earth, all the powers of Heaven did cry aloud unto Thee: O Christ, Thou giver of life, glory to Thee.

Listen

طروبارية القيامة على اللحن الثاني

عندما انحدرتَ إلى الموت. أيّها الحياةُ الذي لا يموت. حينئذٍ أَمَتَّ الجحيمَ بِبَرْقِ لاهوتِك. وعندما أقمتَ الأمواتَ مِن تحتِ الثرى. صَرَخَ نحوكَ جميعُ القُوّاتِ السماويين. أيها المسيحُ الإله. مُعطي الحياةِ المجدُ لَك

 

Troparion of Joseph of Arimathea, in Tone Two

The pious Joseph, having brought down Thy pure body from the Tree, wrapped it in fine linen, embalmed it with ointment, provided for it, and laid it in a new tomb. But Thou didst verily rise after three days, O Lord, granting the world Great Mercy.

 

طروبارية ليوسف الرامي على اللحن الثاني

إن يوسف المتقي أحدر جسدَك الطاهر عن العود. ولفه بالسباني النقية وحنطه بالطيب. وجهزه وأضجعه في قبر جديد. لكنك قمت لثلاثة أيام يا ربّ مانحاً الرحمة العظمى

 

Troparion of the Myrrh-Bearing Women, in Tone Two

Verily, the angel came to the tomb and said to the ointment-bearing women, the ointment is meet for the dead, but Christ is shown to be remote from corruption. But cry ye: The Lord is risen, granting the world the Great Mercy.

طروبارية حاملات الطيب على اللحن الثاني

إن الملاك قد حضر عند القبر قائلاً للنسوة حاملات الطيب. أما الطيب فهو لائق بالأموات. وأما المسيح فقد ظهر غريباً من الفساد. لكن اصرخن قائلات. قد قام المسيح الرب مانحاً العالم عظيم الرحمة

 

Kontakion of Pascha in Tone Eight

O Immortal One, when Thou didst descend into the tomb, Thou didst destroy the power of Hades; and Thou didst rise victorious, O Christ God. Thou hast said to the ointment bearing women: Rejoice! And Thou gavest peace to Thy Disciples, O Bestower of Resurrection to those Who had fallen.

قنداق الفصح باللحن الثامن

وَلِئِنْ كُنتَ نزلتَ إلى قبرٍ يا منْ لا يموت. إلاّ أنكَ دَرَستَ قوّةَ الجحيم. وقمتَ غالباً أَيُّها المسيحُ الإله. وللنسوَةِ الحاملاتِ الطيبِ قلتَ افرحنَ. ولرسلِكَ وهبتَ السلام. يا مانحَ الواقعينَ القيام..

 

THE EPISTLE

The Lord is my strength and my song.

The Lord has chastened me severely.

The Reading from the Acts of the Saintly and Pure Apostles. (6:1-7)

In those days, when the disciples were increasing in number, the Hellenists murmured against the Hebrews because their widows were neglected in the daily distribution. And the Twelve summoned the body of the disciples and said, It is not right that we should give up preaching the word of God to serve tables. Therefore, brethren, pick out from among you seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint to this duty. But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word. And what they said pleased the whole multitude, and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaos, a proselyte of Antioch. These they set before the apostles, and they prayed and laid their hands upon them. And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests were obedient to the faith.

الرسالة

قُوَّتي وتسبحتي الرب

أدباً أدَّبَني الرب

فصل من أعمال الرسل القديسين الأطهار

في تلك الأيام لما تكاثر التلاميذ حدث تذمُّرٌ من اليونانيين على العبرانيين بأن أراملهم كنَّ يُهمَلن في الخدمة اليومية. فدعا الاثنا عشر جمهور التلاميذ وقالوا لا يُحسن أن نترك نحن خدمة كلمة الله ونخدم الموائد. فانتخبوا أيها الأخوة منكم سبعة رجال مشهود لهم بالفضل ممتلئين من الروح القدس والحكمة ونقيمهم على هذه الحاجة، ونواظب نحن على الصلاة وخدمة الكلمة. فحسُن الكلام لدى جميع الجمهور. فاختاروا استفانس رجلاً ممتلئاً من الإيمان والروح القدس، وفيلبس وبروخوروس ونيكانور وتِبمُن وبرمتاس ونيقولاوس دخيلاً أنطاكياً. وأقاموهم أمام الرسل. فصلّوا ووضعوا عليهم الأيدي. وكانت كلمة الله تنمو وعدد التلاميذ يتكاثر في أورشليم جدّاً. وكان جمع كثير من الكهنة يُطيعون الإيمان.

THE GOSPEL

(For the Second Sunday of Pascha)

The Reading from the Holy Gospel according to St. Mark. (15:43-16:8)

At that time, Joseph of Arimathea, a respected member of the council, who was also himself looking for the Kingdom of God, took courage and went to Pilate, and asked for the body of Jesus. And Pilate wondered if He were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether Jesus was already dead. And when he learned from the centurion that He was dead, he granted the body to Joseph. And he bought a linen shroud, and taking Him down, wrapped Him in the linen shroud, and laid Him in a tomb, which had been hewn out of the rock; and he rolled a stone against the door of the tomb. Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where He was laid. And when the Sabbath was passed, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome, bought spices so that they might go and anoint Him. And very early on the first day of the week they went to the tomb when the sun had risen. And they were saying to one another, Who will roll away the stone for us from the door of the tomb? And looking up, they saw that the stone was rolled backit was very large. And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed. And he said to them, Do not be amazed; you seek Jesus of Nazareth, Who was crucified. He has risen, He is not here; see the place where they laid Him. But go, tell His Disciples and Peter that He is going before you to Galilee; there you will see Him, as He told you. And they went out and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them; and they said nothing to anyone, for they were afraid.

Children Click here to listen to the Holy Gospel

الإنجيل

فصل شريف من بشارة القديس مرقص البشير

في ذلك الزمان جاءَ يوسف الذي من الرامة مشير تقي، وكان هو أيضاً منتظراً ملكوت الله. فاجترأ ودخل على بيلاطس وطلب جسد يسوع، فاستغرب بيلاطس لأنه قد مات هكذا سريعاً. واستدعى قائد المائة، وسأله هل له زمان قد مات، ولما عرف من قائد المِائة وهب الجسد ليوسف. فاشترى كتاناً وأنزله ولفه في الكتان ووضعه في قبر كان منحوتاً في صخرة ودحرج حجراً على باب القبر، وكانت مريم المجدلية ومريم أم يوسى تنظران أين وُضع، ولما انقضى السبت اشترت مريم المجدلية ومريم أم يعقوب وسالومة حنوطاً ليأتينَ ويدهنَه، وبكرن جداً في أول الأسبوع، وأتينَ القبر وقد طلعت الشمس. وكنَّ يقلنَ فيما بينهنَ مَن يدحرج لنا الحجر عن باب القبر، فتطلعنَ فرأينَ الحجر قد دُحرج لأنه كان عظيماً جداً. ولما دخلن القبر رأين شاباً جالساً عن اليمين لابساً حلةً بيضاءَ، فانذهلن. فقال لهن لا تنذهلن. أتطلبن يسوع الناصري المصلوب. قد قام ليس هو ههنا. هوذا الموضع الذي وضعوهُ فيه، فاذهبن وقلن لتلاميذه ولبطرس أنه يسبقكم إلى الجليل. هناك ترونه كما قال لكم، فخرجنَ سريعاً وفررنَ من القبر وقد أخذتهن الرعدة والدهش.َ ولم يقلنَ لأحد شيئاً لأنهنَ كنَ خائفات.

Megalynarion for Pascha in Tone One

The angel spake to her that is full of grace, saying, O pure Virgin, rejoice; and I say also,

Rejoice; for thy Son is risen from the tomb on the third day.

Shine, shine, O new Jerusalem; for the glory of the Lord hath risen upon thee. Rejoice and exult

now, O Zion, and thou, O pure one, Theotokos, rejoice at the Resurrection of thy Son.

وعلى خاصة الأودية التاسعة

إن الملاك تفوه نحو المنعم عليها ، ايتها العذراء النقية إفرحي وأَيضا اقول إفرحي لأَن إبنك قد قام من القبر في اليوم الثالث،

إستنيري إستنيري يا أَوراشليم الجديدة لأَن مجد الرب قد أَشرق عليك، إفرحي الآن وتهللي يا صهيون وأَنت يا نقية يا والدة الإله اطربي بقيامة ولدك.

 

Instead of We have seen the true light, sing Christ is Risen Once.

وبدلاً من قد نظرنا النور الحقيقي نرتل الطروبارية: المسيح قام من بين الأموات

 

 

 

The Doxasticon Of Thomas Sunday الذكصا لأحد توما

Paschal Hymns 1 تراتيل فصحية / إن الملاك تفوه

Ύμνοι του Πάσχα - Easter Hymns

 

 

 

 

HOLY OBLATIONS-ICONS

Our Brothers and Sisters in Christ, who would like to offer Bread for the Sunday Divine Liturgy or to give donation for the Icons of the Church, for their repose of the souls of their dead, health, visitation and salvation and also for the are prayed to call Fr. John on 07.33760540

Email: frjohnkarim@gmail.com

 

 

Prayers

 

Hymns in Arabic & English

 

Photos Gallery

 

 

 

Orthodox Link of the Month

Antiochian Orthodox Parish الرعية الأنطاكية الأرثوذكسية

Holy Fathers

 

            

إذاعات أَرثوذكسية

      

S.P.O.Y.S.
St Paul's Orthodox Youth Society

 

 

 

كل عام وأَنتم بخير

 

 Webmaster & Editor Elie Khouri

Subscribe with us

لاستقبال نشرتنا الأسبوعية على  بريدك الالكتروني

Contact us

كنيسة القديس بولس الانطاكية الأرثوذكسية  بريزبن- أَوستراليا

                 St.Paul's Antiochian Orthodox Church    Brisbane-Australia

http://www.stpaulbrisbane.org.au

 

St Paul is a parish of the Antiochian Orthodox Archdiocese of Australia, New Zealand & the Philippines.

 

See Map

 

Brisbane

Beirut

Auckland

Manila

New York


Visit our sponsors

<bgsound src=" StpaulBrisbaneChristIsRisenInFourLanguages1.mp3 ">