Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner

أَيها الرب يسوع المسيح يا ابن الله، إرحمني أَنا الخاطئ

 

 


The Holy Apostle and Evangelist Luke

18 October 2020

القديس الرسول لوقا الإنجيلي

 

 


Great Doxology

إستماع Listen

 

Divine Liturgy of St. John Chrysostom

10.00am

قداس يوحنا الذهبي الفم

إستماع Listen Ακούω

 

 

 

 

 

Troparion of the Resurrection in Tone Two

When Thou didst submit Thyself unto death, O Thou deathless and immortal One, then Thou didst destroy Hell with Thy Godly power. And when Thou didst raise the dead from beneath the earth, all the Powers of Heaven did cry aloud unto Thee: O Christ, Thou giver of Life, glory to Thee.

طروبارية القيامة على اللحن الثاني

عندما انحدرتَ إلى الموت. أيّها الحياةُ الذي لا يموت. حينئذٍ أَمَتَّ الجحيمَ بِبَرْقِ لاهوتِك. وعندما أقمتَ الأمواتَ مِن تحتِ الثرى. صَرَخَ نحوكَ جميعُ القُوّاتِ السماويين. أيها المسيحُ الإله. مُعطي الحياةِ المجدُ لَك.

 

 

Troparion of St. Luke the Evangelist in Tone Three

O holy Apostle and Evangelist Luke, intercede with the merciful God, to grant our souls forgiveness of sins.

طروبارية الإنجيلي لوقا باللحن الثالث

أيها الرسولُ القديس البشير لوقا، تشفعْ إلى الإلهِ الرحيم، أن يَنعم بغفرانِ الزلات لنفوسِنا.

 

Kontakion for Ordinary Sundays in Tone Two

O protection of Christians that cannot be put to shame, mediation unto the Creator most constant, O despise not the suppliant voices of those who have sinned; but be thou quick, O good one, to come unto our aid, who in faith cry unto thee: Hasten to intercession, and speed thou to make supplication, thou who dost ever protect, O Theotokos, them that honour thee.

قنداق الآحاد على اللحن الثاني

يا شفيعةَ المسيحيّينَ غيرَ الخازية. الوسيطةَ لدى الخالقِ غيرَ المردودة. لا تُعرضي عن أصواتِ طِلباتِنا نحنُ الخطأة. بل تداركينا بالمعونةِ بما أنّكِ صالحة. نحن الصارخين إليكِ بإيمان: بادري إلى الشفاعة. وأسرعي في الطلبة. يا والدةَ الإله. المتشفعةَ دائماً بمكرِّميكِ.

 

THE EPISTLE

(For St. Luke)

His voice has gone out into all the earth

The heavens declare the glory of God.

The Reading from the Epistle of St. Paul to the Colossians. (4:5-11, 14-18)

Brethren, conduct yourselves wisely toward outsiders, making the most of the time. Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer everyone. Tychicus will tell you all about my affairs; he is a beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord. I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may encourage your hearts, and with him Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you of everything that has taken place. Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you have received instructions if he comes to you, receive him), and Jesus who is called Justus. These are the only men of the circumcision among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. Luke the beloved physician and Demas greet you. Give my greetings to the brethren at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you read also the letter from Laodicea. And say to Archippus, See that you fulfill the ministry which you have received in the Lord. I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my fetters. Grace be with you. Amen.

الرسالة

للقديس لوقا الإنجيلي

إلى كل الأرضِ خرجَ صوتُهُ

السماوتُ تُذيعُ مجدَ الله

فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولسَ الرسولِ إلى أهلِ كولُسي

يا إخوةُ اسلكوا بحكمةٍ من جهةِ الذينَ في الخارج مُفتَدينَ الوقت. وليكن كلامكُم كلَّ حينٍ ذا لُطفٍ مُصلحاً بملحٍ حتى كيفَ ينبغي لكم أن تُجاوبوا كلَّ واحدٍ. جميعُ أحوالي سيُعلمكم بها تيخيكوسُ الأخ الحبيبُ والخادمُ الأمينُ والعبدُ معي في الربّ. الذي بعثتُهُ إليكم لهذا بعينهِ ليعرفَ أحوالكم ويُعزّي قلوبكم. مع أُنيسيمُسَ الأخِ الأمينِ الحبيبِ الذي هو منكم، فها يُعلمانِكم بالأحوال ههنا. يُسلِمُ عليكم أريسترخوسُ الأسيرُ ومرقسُ ابنُ أختِ برنابا الذي أخذتُم في حَقّهِ وصايات، فإذا قدِمَ إليكم فاقبلوه. ويسوعُ المُسمّى يوستُسُ الذين هم من أهلِ الختان. هؤلاءِ وحدَهم مُعاونيَّ في ملكوتِ الله وهم قد صاروا لي تعزية. يسلمُ عليكم أَبَفْراسُ الذي هو منكم وهو عبدٌ للمسيحِ مُجاهدٌ كلَّ حينٍ لأجلكم في الصلواتِ لكي تثبتُوا كاملينَ تامينَ في مشيئةِ الله كلِّها. فإني أشهدُ لهُ بأنَّ لهُ غيرةً كثيرةً لأجلكم ولأجل الذين في اللاذقية والذينَ في إيرابوليس. يسلمُ عليكم لوقا الطبيبُ الحبيبُ وذيماسُ. سلِّموا على الإخوةِ الذينَ في اللاذقية وعلى تمْفاسَ والكنيسةِ التي في بيتِهِ. ومتى تُليَت الرسالةُ عندكم فاعتنوا بأن تُتلى في كنيسةِ اللاذقيينَ أيضاً وأن تتلوا أنتم التي من اللاذقية. وقولوا لأرخيبُّسَ تأملِ الخدمةَ التي تسلَّمتَها في الربِّ حتّى تُتِمَّها. السلامُ بيدي أنا بولس. أذكروا قيودي، النعمةُ معكم، آمين.

THE GOSPEL

(For St. Luke)

The Reading from the Holy Gospel according to St. Luke. (10:16-21)

The Lord said, He who hears you hears Me, and he who rejects you rejects Me, and he who rejects Me rejects Him who sent Me. The Seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us in Thy Name! And Jesus said to them, I saw Satan fall like lightning from Heaven. Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions and over all the power of the enemy; and nothing shall hurt you. Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven. In that same hour Jesus rejoiced in the spirit and said, I thank Thee, Father, Lord of heaven and earth, that Thou hast hidden these things from the wise and prudent and revealed them to babes; yea, Father, for such was Thy gracious will.

Children Click here to listen to the Holy Gospel

الإنجيل

فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ لوقا البشيرِ

قال الربُّ لتلاميذِهِ مَن سمِعَ منكم فقد سمعَ مني، ومَن رذَلكم فقد رذلني، ومَن رذلني فقد رذلَ الذي أرسلني. فرجَع السبعون بفرحٍ قائلينَ يا ربُّ إنَّ الشياطينَ أيضاً تخضع لنا باسمِكَ. فقال لهم أني رأيتُ الشيطانَ ساقطاً من السماءِ كالبرقِ. وها أنا أُعطيكم سلطاناً أن تدوسوا الحيَّاتِ والعقاربَ وقوّةَ العدو كلَّها ولا يضرُّكم شيءٌ. ولكن لا تفرَحوا بهذا أنَّ الأرواحَ تخضع لكم بل بالأحرى افرحوا بأنَّ أسماءَكم كُتبت في السماوات. وفي تلكَ الساعةِ تهلَّلَ يسوعُ بالروحِ وقال أعترف لكَ يا أبتِ ربَّ السماءِ والأرض لأنكَ أخفيْتَ هذهِ عن الحكماءِ والعقلاءِ وكشفتَها للأطفال، نعم يا أبتِ لأنَّكَ هكذا ارتضيت.

 

 

Especially for all-holy, pure, most blessed and glorious Lady, the Mother of God and Ever-Virgin Mary.

It is truly right to bless you, O Theotokos, ever-blessed, most blameless, and the Mother of our God; more honourable than the Cherubim, more glorious beyond compare than the Seraphim, In all purity you gave birth to God the Word, True Theotokos we magnify you.

و خاصة من أجل الكلية القداسة، الطاهرة، الفائقة البركات، المجيدة، سيدتنا والدة الإله الدائمة البتولية مريم.

بواجب الإستئهال حقاً نغبط والدة الإله الدائمة الطوبى البريئة من كل العيوب أم إلهنا. يا من هي أكرم من الشاروبيم وأرفع مجداً بغير قياسٍ من السارافيم، التي بغير فساد ولدت كلمة الله وهي حقا ًوالدة الإله إياك نعظم.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLY OBLATIONS-ICONS

Our Brothers and Sisters in Christ, who would like to offer Bread for the Sunday Divine Liturgy or to give donation for the Icons of the Church, for their repose of the souls of their dead, health, visitation and salvation and also for the are prayed to call Fr. John on 07.33760540

Email: frjohnkarim@gmail.com

 

 

Prayers

 

Hymns in Arabic & English

 

Photos Gallery

 

 

 

Orthodox Link of the Month

Antiochian Orthodox Parish الرعية الأنطاكية الأرثوذكسية

Holy Fathers

 

            

إذاعات أَرثوذكسية

      

S.P.O.Y.S.
St Paul's Orthodox Youth Society

 

 

 

كل عام وأَنتم بخير

 

 Webmaster & Editor Elie Khouri

Subscribe with us

لاستقبال نشرتنا الأسبوعية على  بريدك الالكتروني

Contact us

كنيسة القديس بولس الانطاكية الأرثوذكسية  بريزبن- أَوستراليا

                 St.Paul's Antiochian Orthodox Church    Brisbane-Australia

http://www.stpaulbrisbane.org.au

 

St Paul is a parish of the Antiochian Orthodox Archdiocese of Australia, New Zealand & the Philippines.

 

See Map

 

Visit our sponsors